Iš spaustuvės atvyko bosnių rašytojo ir apžvalgininko Nenado Veličkovićiaus romanas „Sachibas. Impresijos iš depresijos“. Romanas leidyklai „Slinktys“ ypatingas: Tai pirmoji bosnių rašytojo knyga lietuvių kalba, trečioji, kurią šiais metais išvertė Kristina Tamulevičiūtė, ir 100-asis leidyklos leidinys.
Nenadas Veličkovićius (g. 1962) – bosnių rašytojas ir apžvalgininkas. Gimė ir augo Sarajeve, šiame mieste baigė filologijos studijas. Šiuo metu filologijos mokslų daktaras, dėsto Sarajevo universiteto Filologijos fakultete, Bosnijos ir Hercegovinos PEN centro narys. Kūryba gana gausi, apima romanus ir trumpąją prozą, išsiskiria šmaikščiu stiliumi ir kritišku požiūriu į gimtosios šalies visuomenę, aktualijas ir švietimą. Versta į vokiečių, slovėnų, italų ir kitas kalbas.
Jo romanas „Sahib. Impresije iz depresije“ („Sachibas. Impresijos iš depresijos“) pirmą kartą pasirodė 2002 metais. Šioje laiškų forma parašytoje satyrinėje knygoje autorius pavaizdavo homoseksualų britą, su viena iš taikos misijų atvykusį į pokarinę Bosniją. Rimtu tonu parašytuose laiškuose mylimajam britas pasakoja apie šalį, kurioje atsidūrė, jos papročius, istoriją, kasdienybę ir žmones, nors akivaizdu, kad apie Bosnijos aktualijas ir tradicijas nieko nesupranta, o požiūris į šią šalį – kaip pasipūtusio kolonizatoriaus, pasirengusio laukiniams bosniams sukurti geresnį rytojų. Tik kaip ir kieno sąskaita? Ar tikrai bosniai tokie neišmanėliai, o taikos misijos jiems naudingos?
2025-aisiai lietuvių skaitytojų laukia ne vienas šio romano pristatymas, o į Vilniaus knygų mugę atvyks pats autorius.
Romano dizainą kūrė Rokas Gelažius, redagavo ir koregavo Rasa Milerytė. Leidybą iš dalies finansavo Lietuvos kultūros taryba.