Pokalbis su sūnum

8.00 €

Aprašymas:

Selimas Babullaoglu (g. 1972) – azerbaidžaniečių poetas, eseistas, vertėjas. Jo eilėraščiai ir esė verčiami į daugelį pasaulio kalbų. Yra pelnęs Tarptautinio M. Fizuli lyrikos konkurso žiuri premiją (Ankara, 2004), „Auksinio žodžio premiją“ (Baku, 2009), Azerbaidžano kultūros ir turizmo ministerijos bei Azerbaidžano rašytojų sąjungos tarptautinę R. Rza premiją ir kitus apdovanojimus. S. Baballaoghlu yra Azerbaidžano rašytojų sąjungos ir Centrinės Azijos PEN valdybų narys ir Azerbaidžano rašytojų sąjungos Literatūrinio vertimo ir literatūros ryšių centro pirmininkas.

Prisipažinkime, kad šiuolaikinė azerbaidžaniečių poezija mus yra terra incognita. Selimo Babullaoglu, vieno pačių ryškiausių šiuolaikinio Azerbaidžano poetų balsas dvelkia Pietų Kaukazo spalvomis, kvapais ir reikšmėmis, kartais mums gerokai neįprastomis, ir nepaisant to puikiai suprantamomis. Tradicinė Rytų melodika persilieja su modernios europietiškos poezijos ritmais ir skambesiu, neveltui tarp jo verstų poetų greta žymiausių turkiškų vardų matome ir Z. Herbertą, Č. Milošą ar B. Pasternaką. O tikra poezija vienodai svariai kalba apie meilę ir maištą, grožį ir mirtį, kad ir kokia kalba rašoma. – Antanas A. Jonynas

 

„Savo eilėraščiuose Selimas Babullaoglu randa būdą perteikti liūdesį, skausmą ir kančią... ne per aprašymą, o per aliuziją. Šios įvairios ženklų kombinacijos literatūriniame tekste realizuojamos taip funkcionaliai, jog galiausiai tarp eilučių ir posmų atsiranda gravitacinė jėga, magnetinis sūkurys, kuris į jus prabyla savo paties kalba. Toks santykių tarp žodžių ir eilučių išdėstymas iš kitokio taško, atrodo, iš esmės keičia žmogaus santykį su daiktais, pasauliu ir žmonija, taip pat su amžinaisiais bei pradiniais pasaulio mechanizmais...“  – azerbaidžaniečių literatūrologas  Džavanširas Jusifli

 

„Selimas Babullaoglu puikiai žino, kur yra poezijos ištakos. Tai ne noras žaisti žodžiais ar priesagomis, ne siekis kalbėti garsiai, ne sąmojis ir ne aistra apgaulingiems palyginimams. Kitaip tariant, jo poezija kyla ne iš retorikos, o iš kasdienio gyvenimo tyrumo, natūralumo ir neliečiamumo. Juk kasdienybė tokia, kokia ji yra, – tai stebuklas. Poetas siekia atskleisti šį stebuklą žodžiais, jo nesudrumsdamas. Šia prasme jis primena Konstantiną Kavafį.“ – turkų poetas Ataolas Behramoglu

Kita informacija:

Vertėjas: Antanas A. Jonynas
Puslapių skaičius: 48
Leidimo metai: 2026
Formatas: 16,5 cm (plotis) x 22,5 cm (aukštis)
Knygos dailininkas – maketuotojas Rokas Gelažius;

Pristatymas:

2-3 d.d.

Pristatymo būdai:

Atsiskaitymo būdai:

Siūlome įsigyti:

Vėjo akys

Jonas Liniauskas

Jonas Liniauskas (1955) – poetas, knygų vaikams autorius, vertėjas, kurio bibliografijoje suskaičiuotume per dvidešimt autorinių ir sudarytų leidinių. Studijavo lituanistiką, vėliau – matematiką, ekonomiką. Dirbo „Literatūros ir meno“, „7 meno dienų“ redakcijų atsakinguoju sekretoriumi, daugelį metų vadovavo Lietuvos rašytojų sąjungai. Poezijos įtraukta į įvairius almanachus ir rinktines. Sukūrė tekstų dainoms.

9.00 € Plačiau